Versión cantada por su intérprete original en japonés: ella se llama Tomoko Ogawa, la canción es Secretos de la noche (小川知子 ゆうべの秘密) del año 1968, pero en Colombia se conoció esta canción bajo el nombre ficticio de Amor japonés de Akaina Akamoto.
Video Rating: 4 / 5

25 comments on “¿AMOR JAPONÉS? ¿AKAINA AKOMOTO? (小川知子 ゆうべの秘密)

  • quien se acuerda de una serie policiva de los años 80 donde este tema era
    de cortina

  • Es sensillamente,hermoso y no hay palabras para describir la belleza de su
    letr,música y de tomoko

  • hay una parte donde le cortan un pedazo a la cancio y es bien hermosa llega
    al corazon

  • Bueno, la verdad sea dicha, éste tema sonó mucho en la radio caleña en el
    año 1970, Radio Uno (Emisora Romantica y su locutor JAIME ECHEVERRY LOAIZA)
    y en una emisora que su locutor se hacia llamar el “Diablo Cajíao”,

  • No me preguntes de lo ocurrido anoche nunca mas te deje tan dentro como un
    secreto mio Estoy dejando mi vida en tus manos y estoy muy feliz No me
    preguntes de lo ocurrido anoche nunca mas sigue sosteniendome suavemente No
    digas nada de lo ocurrido anoche nunca mas yo solo te excite(pero no paso
    nada.) estoy dejando mi vida en tus manos lagrimas se forman en mis ojos,
    aun soy feliz No digas nada de lo ocurrido anoche nunca mas mira dentro mis
    ojos suavemente.

  • Buenaventura, era el sitio donde llegaba todo lo nuevo y Habia un local que
    le llamaban EL ARBOLITO quedaba sobre la calle 15 esquina carrera 8 sobre
    el anden y ahi habia un señor si mal no recuerdo de nombre Hector (q.e.p.d)
    quien llevó a HONKA MONKA este disco, como nadie sabia japones, pues se
    llamo

  • Is the BEST musical arrangements, voice and song, I ever remember… Desde
    muy pequena me encanta… Gracias JULIO CESAR ROMERO (producer and TV
    Director) por promover, ensenarnos and PLAY this song all my life. A esto
    se se le puede llamar AWESOME SONG!!!

  • Esta canción la bailaban los salserosen los 70s. “AMOR JAPONES” (bello
    nombre) y la cantante AKAINA AKAMOTO (me parece estar oyendo al diablito
    ALFREDO CAJIAO CANIZALES anunciarla en la radio en Cali, Colombia). Quien
    le puso este nombre a esta canción fue uno de los señores que pirateaban
    acetatos en la calle 15 en Cali. (cuando recuerde el nombre le daré crédito
    pues ya murió). El compraba salsa en Buenaventura para piratear y cuando
    oyó esta le encantó y la metió en un L.P. con esos nombres

  • Secretos de la noche me llena de melancolía pero es linda su música. Existe
    la versión en español??

  • Tiene razón, ese tema lo dieron a conocer quienes pirateaban música. Y
    fueron las emisoras de salsa las que lo popularizaron en los 70. Mucha
    gente discute aquí por el nombre que se le dió en Colombia; si lo
    importante para nosotros fue haberlo disfrutado con las niñas del colegio
    en los bailes, con el pañuelito en la mano para secarles el sudor de las
    sienes por bailar apretadito. Un abrazo.

  • En los 70 en Colombia sonó bajo el nombre de “Amor japonés de Akaina
    Akamoto”. Con internet, sabemos hoy que la canción se llama “Secretos de la
    noche” de Tomoko Ogawa, año 1968 y que durante todo este tiempo fuimos
    engañados por algún locutor que recibió este disco con estos símbolos: 小川知子
    ゆうべの秘密. La canción le pareció muy hermosa, pero al no saber japonés y
    queriendo ponerla en la radio, decidió bautizar canción y cantante con
    nombres que él mismo inventó.

  • pero donde empezo a sonar primero fue en la Discoteca “HONKA MONKA” en la
    calle 24 con carrera 6 y 7 donde el Popular MONTEDGARDO el famoso
    “AFRICANMEN LOOK” Resulta y Acontese que por la cercania de esta discoteca
    con la carrera 8 con calle 15 donde se comercializaba toda la musica que
    llegaba por el puerto de

  • wooooww ud si LE DIO DONDE ERA CON ESE VIDEO Y SI ESA ES LA HISTORIA DE ESA
    CANCION Y SU LLEGADA A CALI.

  • AMOR JAPONES y la cantante AKAINA AKAMOTO, luego se regó como polvora ésta
    cancion y fue adquirida por las emisoras y de ahí en adelante pues ya todos
    ustedes saben como termina la historia de AKAINA con Su AMOR JAPONESque en
    realidad se llama SECRETOS DE LA NOCHE y su interprete TOMOKO OGAWA..

  • あなたは非常にこの素敵な歌をありがとうございました。日本ではコロンビアとその人々も大好きです。ロングは、両国間の友情をライブ!愛をこめて!

  • SECRETO DE ANOCHE. ESTA TRADUCCION ES TOTALMENTE CONFIABLE Y EXACTA A LO
    QUE CANTA AKAINA EN JAPONES. Estoy dejando mi vida en tus manos y tengo
    miedo de ser feliz no puedo llorar como lo hice anoche. Amame sutilmente
    esta noche tambien.

  • esta melodia esta sola… la escuché hace como 7 años y se quedó grabada en
    mi mente… ahora la encontré… y no se llama asi… se llama Secretos de
    anoche… jejje.. pero bacana!!!!!

Comments are closed.